ภาษาอังกฤษ กับ มะปราง

"มะปราง" ภาษาอังกฤษคือ "Marian Plum" หรือ "Plum Mango" หรืออีกชื่อหนึ่งก็คือ "Gandaria" ระหว่างมะปรางสุกกับมะปรางดิบ คำว่าสุก ใช้คำว่า ripe (adj) = developed to the point of readiness for harvesting and eating. ส่วนคำว่าดิบ สำหรับผลไม้แล้วเรามักจะใช้คำว่า green มากกว่านะครับ เพราะส่วนมากผลไม้ใดๆ ก็ตามที่ยังไม่สุกมักจะมีสีเขียว ส่วนคำว่า raw (adj) = uncooked (ดิบ) จะใช้กับอาหารที่สามารถปรุงสุกได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งอาหารจำพวกเนื้อมากกว่า เพิ่มเติมสำหรับความรู้ภาษาอาเซียนที่ใช้เรียกชื่อมะปราง ที่มาจาก wikipedia.org Thailand - Maprang Indonesia - Ramania และ Gandaria Myanmar - Mayun-Thee Malaysia - Kundan, Rembunia และ Setar